View Full Version: OH YEAH

YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite > Lyrics > OH YEAH



Title: OH YEAH


uchihamel - March 28, 2008 04:29 AM (GMT)
I like this song even though only a snippet of it has been heard so far. I wanna hear the full version soon! Here's my attempt at translating but actually there are parts I'm not too sure, especially the ___ part. Help please!

Japanese lyrics here


OH YEAH [romaji]

Nori okuretara zenbu iyan naru koto ga aru desho
Demo oikakete ochitsuite tori modosanakya dame dayo tte

Baby wakatteru kara
Baby isoiderun dayo
Baby eki made hashiru yo

Atarashii asa
Hajimari no yokan ga suru mae ni densha no naka

OH YEAH giri giri sa
Tokei no hari wo nan to ka shite hoshii

um FU um FU um FU
kibou no asa da
um FU um FU um FU
chansu wo nogasu na

Hayaoki dekireba
Kaaten no mukou ni mieteru

Asayake to hanasun da
Kanarazu mikata shite kure sou da

Baby hon no sukoshi
Baby chigau sutaato ni
Baby yoyuu no midashinami

Atarashii kutsu
Hajimete no kibun ni nareru nara sore mo ii ne

OH YEAH kuyandeta
Kinou ni sayonara sa karatto yukun da

um FU um FU um FU
kibou no asa da
um FU um FU um FU
suteki na koto da

honto wa kitai shiteru yo
honto ni yaru shika nain dayo
soro soro ugoki hajimeru yo

Atarashii asa
Hajimari no yokan ga shiteru nanika ga ari sou da

OH YEAH giri giri sa
Tokei no hari wa tadashiku susunderu

um FU um FU um FU
kibou no asa da
um FU um FU um FU
chansu wo nogasu na


OH YEAH [translation]

If I fail to catch the train everything will turn out to be something unpleasant isnt it?
But not going after it, calming down and getting it back is a no go

Baby I understand
Baby Im hurrying
Baby running all the way to the station

A new morning
In the train before a wave of the feeling of a new start comes rushing over me

OH YEAH just barely on time
Wishing that something could be done to the hands of my watch

Its a morning filled with hope
Dont let any chance escape

If I wake up early
Ill be able to view the sunrise beyond the curtain and talk to it
It seems to be definitely on my side

Baby just a teeny little while
Baby at a different start
Baby decked in a casual outfit

A pair of brand new shoes
Itll be great if it could bring about a mood of something new

OH YEAH
Saying goodbye to yesterday which was full of regrets and moving on ahead

Its a morning filled of hope
Its such a wonderful thing

The truth is Im full of anticipation
The truth is theres no other way around it
About time to start moving

A new morning
Feeling a new beginning and there seems to be something

OH YEAH just barely on time
The hands of my watch are ticking away right on time

Its a morning filled with hope
Dont let any chance escape



--------- END ------------

That's about it. Now I shall wait for help. :sry

Edited.

akuma_tsubasa - March 28, 2008 04:34 AM (GMT)
waaaaah OH YEAH lyrics XDDD tnxxx :clap :good

vivi - March 28, 2008 06:29 AM (GMT)
Nice translation.

In this blog, the ___ part is 動き not 勤き. The term "勤く" doesn't exist in dictionary so I think 動き is correct.

daibasu - March 28, 2008 07:04 AM (GMT)
tnx 4 the lyrics and translation... this song looks intersting..cant wait to hear OH YEAH

FaFa - March 28, 2008 08:17 AM (GMT)
hey,, thx 4 the lyrics...

luv YUI 4ever..

uchihamel - March 28, 2008 03:59 PM (GMT)
QUOTE (vivi @ Mar 28 2008, 02:29 PM)
Nice translation.

In this blog, the ___ part is not@΂. The term "΂" doesn't exist in dictionary so I think is correct.

Thanks for helping me out! Yeah after researching on that word still couldnt get much out of it. I guess ugoki should be the one then.

Fujii_Itsuki - March 28, 2008 06:42 PM (GMT)
Indeed a very suitable song for those lazy bums that just can't get up in the mornings...like me...heheh. :sry

Hmm, I think 'the train' in the song is actually a metaphor for the opportunity you get in life. And the early bird catches the worm so grab the chance and give it your all so you won't regret it. :good

Thanks for the translations!

YUI4EVER - March 29, 2008 03:09 AM (GMT)
yeah thx!

natsumi - March 30, 2008 05:09 AM (GMT)
thx for the translation... really a good and suitable song for an early mornin program... :sry

immortalized - April 4, 2008 01:04 PM (GMT)
oh yeah!!!!... thanks :clap

PeaceViolet - April 4, 2008 01:55 PM (GMT)
LOL thanks~! In early I thought the song is like cowboy song, now I think it can set as an alarm tone in the morning! XD

town_el - April 4, 2008 02:25 PM (GMT)
When I listen to the full version..
I realized there's a missing part on the lyrics..
In the end of the song..
I hear YUI sing this part:

um FU um FU um FU
kibou no asa da
um FU um FU um FU
chansu wo nogasu na.

uchihamel - April 4, 2008 03:04 PM (GMT)
^ Ya.. cos it was repeated I didnt put it again.. Maybe I should add it in to prevent confusion afterall? Will edit now~

ann_kon_kon - April 5, 2008 10:42 AM (GMT)
:clap

Kimi - April 5, 2008 04:22 PM (GMT)
seeing um FU written out is funny haha

hp230dsr - April 5, 2008 11:55 PM (GMT)
FU??!!??!!!!

ahahahaha

it's like F U ahahahaha

anyway thanks for the lyrics ^__^

YUI-ism - April 6, 2008 03:33 AM (GMT)
I will listen to this song while drinking Kool-Aid.

Actually, I haven't even listened to the song (and probably won't until I get my own album) so I have no idea what it sounds like.

YUI4EVER - April 6, 2008 05:20 AM (GMT)
thx for the translation!

yonghui - April 6, 2008 10:41 AM (GMT)
hahaha its a cute hopeful song : P
thanks for translating

zacs_tommy - April 26, 2008 05:59 AM (GMT)
thanks soo much for the translation~

but it seems that u have missed the translation for:
朝焼けと話すんだ
Asayake to hanasun da
必ず味方してくれそうだ
Kanarazu mikata shite kure sou da

yukie7 - May 6, 2008 02:02 AM (GMT)
thank you so much!!!!
oh yeah!!!!love this song n lyrics too...
he3...
:clap

Luki - May 13, 2008 06:19 AM (GMT)
oh yeah!! thanks!
love this song XD

diablorule - May 13, 2008 08:10 AM (GMT)
THX for the translations =O =O
i love all her new songs

n4_ch4n - May 23, 2008 06:41 AM (GMT)
ooww, sangkyu for the lyric ^^

takashi_kaoru - May 23, 2008 09:06 AM (GMT)
:YUIFace thanks for the translationss !

browneyes - May 27, 2008 09:58 PM (GMT)
TY! The translation is just about what I would expect from the music itself




Hosted for free by InvisionFree