Title: Laugh Away
Description: Let's sing along!
depyon - February 28, 2008 03:34 AM (GMT)
Laugh Away
見上げたらヒコーキ雲明日へと消えた
miagetara hikoukigumo ashita he to kieta
As I looked up, the streak of clouds (left behind in the trail of planes) disappeared to tomorrow
僕はそれでもずっと自転車をこぎ続けた
boku wa soredemo zutto jitensha wo kogitsuzuketa
Even then, I continued to paddle on my bicycle
Yeah上り坂駆け上がるあの空の向こう
Yeah noborisaka kake agaru ano sora no mukou
Yeah, climbing up the upslope, to the sky on the other side
いつか追い越せるような そんな気がしているから
itsuka oikoseru you na sonna ki ga shiteru kara
Because I felt I could overcome that some day
はぐれそうな Get away Get away
haguresou na
As if losing my way, get away get away
情熱をGet away Get away 逃さないように
jyounetsu wo Get away Get away nogasanai you ni
Don't lose your passion/ ambition (Get away Get away)
手を伸ばして
te wo nobashite
Stretch out your arms
ちっぽけなことに悩んじゃって
chippoke na koto ni nayanjatte
Worrying about the trivial things
とにかく君に会いたくなった
tonikaku kimi ni aitakunatta
Suddenly I felt like seeing you
生まれたての春のにおいに
umaretate no haru no nioi ni
The smell of fresh spring
咲き誇る桜の花びら
sakihokoru sakura no hanabira
The petals of the blossoming sakura
いつだって 負けないように
itsu datte makenai you ni
I will never lose to it.
ねぇ そう笑って そっと笑って
ne sou waratte sotto waratte
Yes laugh, laugh away
そう笑って いつも笑って
sou waratte itsumo waratte
Yes laugh, keep laughing
丘の上息を切らし町を見下ろした
oka no ue iki wo kirashi machi wo mioroshita
On top of the hill, I took a deep breath and looked down
たぶん君のうちの屋根ぐらいは見えるはず
tabun kimi no uchi no yane gurai wa mieru hazu
I probably could only see the roof of your house
窓の外海がすぐだよなんて話してた
mado no soto umi ga sugu dayo nante hanashiteta
And you said the sea is just outside the windows
だからあの場所あたり 同じ’今’感じている
dakara ano basho atari onaji ima kanjiteiru
At that place, I could feel the same presence.
溢れそうな Get away Get away
afuresou na
The overflowing (Get away Get away)
情熱を Get away Get away こぼさないように
jyounetsu wo (Get away Get away) kobosanai you ni
Don't spill your (overflowing) pasison (Get away Get away)
手を伸ばして
te wo nobashite
Strech out your arms
ちっぽけなことに悩んじゃって
chippoke na koto ni nayanjatte
Worrying about the trivial things
とにかく君に会いたくなった
tonikaku kimi ni aitakunatta
Suddenly, I felt like seeing you
目の前に広がる景色を
me no mae ni hirogaru keshiki wo
The scenery right in front of my eyes
忘れてはいけない気がした
wasuretewa ikenai ki ga shita
I felt I mustn't forget it.
いつだって 負けないように
itsu datte makenai you ni
I will never lose to it.
Never mind Never mind
落ち込んだら Yeah Yeah
ochikondara
When I feel depressed and down, yeah yeah
ここに来て 風に吹かれたい
koko ni kite kaze ni fukaretai
I want to come here, and be blown by the wind
小さな笑顔が見たいから
chiisa na egao ga mitai kara
I want to see your little smile
僕だって強くなれるのさ
boku datte tsuyoku nareru no sa
I, too, can become stronger
生まれたての春のにおいに
umaretate no haru no nioi ni
The smell of the fresh Spring
咲き誇る桜の花びら
sakihokoru sakura no hanabira
The petals of the blossoming sakura
いつだって 負けないように
itsu datte makenai you ni
I will never lose to it
ねぇ そう笑って いつも笑って
ne sou waratte itsumo waratte
Yes, laugh. Keep laughing away.
--------------------------------------------------------------------
*PLEASE CORRECT ME if there are any mistakes. I'm uncertain about 1 or 2 lines. In any case, let's sing along, and laugh away!!
natsumi - February 28, 2008 03:50 AM (GMT)
that was fast!
nice lyrics she wrote there.. love it XD
n thx for the translation =D
vivi - February 28, 2008 03:53 AM (GMT)
>窓の外海がすぐ太陽なんて放してた
窓の外海がすぐだよなんて話してた
Panukeku - February 28, 2008 04:03 AM (GMT)
Lol, I love this song~ It's so...refreshing! Yah! Just like the lyrics =] pure love~
depyon - February 28, 2008 04:04 AM (GMT)
| QUOTE (vivi @ Feb 28 2008, 03:53 AM) |
>窓の外海がすぐ太陽なんて放してた
窓の外海がすぐだよなんて話してた |
ありがとう、viviさん!あれがちょっと変だなって思ったな。
kosukesanjt - February 28, 2008 05:21 AM (GMT)
there's a part missing right before the last chorus.
good job though!! :clap
akuma_tsubasa - February 28, 2008 06:03 AM (GMT)
:what :shock waaaaaaaaaaaah as always this is like the most fast active forum i ever seen XDDD tnxxx adieu Get away Get away nevermind neverrmind! laugh away~ YUI!<33333333 :suki :suki :suki
Manuel - February 28, 2008 07:19 AM (GMT)
THANKS DEPYON: You're one of the most helpful persons I've ever seen. Seriously, THANKS.
hp230dsr - February 28, 2008 07:20 AM (GMT)
SO FAST...
LAUGH AWAY
READING LYRICS...
MEMORIZING SYSTEMATICS.....
1%...10%...20%...40%....60%....90%... 100%..
(COPYING TO NOTEPAD..)
Memorizing lyrics..COMPLETE!!
THANKS THANKS!!!
^_^
hp230dsr - February 28, 2008 07:22 AM (GMT)
WOAH!!
I didn't notice... it already have translastions...
woah! sugoi!!!!
THANKS AGAIN DEPYON!!!
two THUMBS UP!!!!
town_el - February 28, 2008 09:00 AM (GMT)
Woah !! As expected from YL's official translator..
NICE WORK !!!
LAUGH AWAY !!!
I really love this song.. nice lyrics too..
:suki :suki :suki :suki
@Depyon:
YOu missing some part !!!
here:
ここに来て 風に吹かれたい
koko ni kite kasegifu
after this sentence.. YUI still have more words..
KaiserKawaii - February 28, 2008 09:46 AM (GMT)
waiting for the whole translation without the missing words... heheheheh...
mel993 - February 28, 2008 09:49 AM (GMT)
thanx, but some words are missing.
PeaceViolet - February 28, 2008 09:50 AM (GMT)
XD Arigato!! Wish I know how to read japanese
vivi - February 28, 2008 10:08 AM (GMT)
| QUOTE (depyon @ Feb 28 2008, 01:04 PM) |
| QUOTE (vivi @ Feb 28 2008, 03:53 AM) | >窓の外海がすぐ太陽なんて放してた
窓の外海がすぐだよなんて話してた |
ありがとう、viviさん!あれがちょっと変だなって思ったな。
|
More corrections
>Yeah上り坂だけ上がるあの空の向こう
Yeah上り坂駆け上がるあの空の向こう
>だからあの場所渡り同じな感じでいる
I'm not sure about this sentence but it may be...
だからあの場所渡り同じ間(ま)感じている
You may have trouble distinguishing 濁音 from 清音 (especially タ行).
lamevil - February 28, 2008 12:27 PM (GMT)
thanks for the translation!!! :clap :clap
haruno91 - February 28, 2008 12:36 PM (GMT)
thanks for the lyrics and the translation ^^. I like this song it puts me in a good spirit !
immortalized - February 28, 2008 02:02 PM (GMT)
Hiroki-chan - February 28, 2008 02:17 PM (GMT)
thanks for the lyrics!
love the chorus part :suki
depyon - February 28, 2008 03:40 PM (GMT)
| QUOTE (town_el @ Feb 28 2008, 09:00 AM) |
Woah !! As expected from YL's official translator.. NICE WORK !!! LAUGH AWAY !!! I really love this song.. nice lyrics too.. :suki :suki :suki :suki
@Depyon: YOu missing some part !!!
here: ここに来て 風に吹かれたい koko ni kite kasegifu
after this sentence.. YUI still have more words.. |
Ah thanks town_el! I actually typed out the Japanese part, but forgot to fill in the romanji. It's corrected now!
depyon - February 28, 2008 03:42 PM (GMT)
| QUOTE (vivi @ Feb 28 2008, 10:08 AM) |
| QUOTE (depyon @ Feb 28 2008, 01:04 PM) | | QUOTE (vivi @ Feb 28 2008, 03:53 AM) | >窓の外海がすぐ太陽なんて放してた
窓の外海がすぐだよなんて話してた |
ありがとう、viviさん!あれがちょっと変だなって思ったな。
|
More corrections
>Yeah上り坂だけ上がるあの空の向こう
Yeah上り坂駆け上がるあの空の向こう
>だからあの場所渡り同じな感じでいる
I'm not sure about this sentence but it may be... だからあの場所渡り同じ間(ま)感じている
You may have trouble distinguishing 濁音 from 清音 (especially タ行).
|
Thanks vivi-san!
Yeah i think you're right! Yah it's really hard to differentiate the 'dakuon'!
uchihamel - February 28, 2008 03:45 PM (GMT)
| QUOTE (vivi @ Feb 28 2008, 06:08 PM) |
More corrections
>Yeah上り坂だけ上がるあの空の向こう
Yeah上り坂駆け上がるあの空の向こう
>だからあの場所渡り同じな感じでいる
I'm not sure about this sentence but it may be... だからあの場所渡り同じ間(ま)感じている
You may have trouble distinguishing 濁音 from 清音 (especially タ行). |
Yupp I think you're right. I hear the same thing too. Thanks for all the translation depyon!
Ooo i see linguistic terms.. :YUIFace
town_el - February 28, 2008 03:49 PM (GMT)
Woah !! Thanks !! Finally.. I can sing it all !!
Thanks Depyon..
depyon - February 28, 2008 04:13 PM (GMT)
| QUOTE (town_el @ Feb 28 2008, 03:49 PM) |
Woah !! Thanks !! Finally.. I can sing it all !! Thanks Depyon.. |
Yeah I'm sure you'd have memorized all the lyrics after listening to it 85 times!! LOL.
Fujii_Itsuki - February 28, 2008 08:32 PM (GMT)
An uplifting song with a spring feel to it. Loved it~ Thanks for the lyrics translations depyon-san. They're inspiring as always.
いつも笑って!!
by8n7 - February 29, 2008 02:29 AM (GMT)
thanks for the translations..
bo_thug - February 29, 2008 11:05 AM (GMT)
very nice lyrics.. it's a very cheerful song.
thanks for the translation, dood!
*simply_kawaii* - February 29, 2008 11:46 AM (GMT)
This song is so motivating..~never mind, never mind..just laugh away.. :clap ..thanks for the translation depyon-san!!!
MiMaKiNoMoTo - February 29, 2008 10:36 PM (GMT)
Like, thank you a lot. : D
It seems I really can't get rid of YUI... ;_;' (not that I was trying to, anyway. XD)
depyon - March 1, 2008 12:16 AM (GMT)
| QUOTE (MiMaKiNoMoTo @ Feb 29 2008, 10:36 PM) |
Like, thank you a lot. : D It seems I really can't get rid of YUI... ;_;' (not that I was trying to, anyway. XD) |
You can't! She has become an integral part of our lives. lol.
sakuraMai - March 1, 2008 03:27 AM (GMT)
nice..lyrics is already out..so fast
roymustang - March 1, 2008 05:42 AM (GMT)
thanks for the lyrics~!! nice one~! :clap
supper - March 3, 2008 12:21 PM (GMT)
WOOT THANKS MAN! aha too excited!
raden_abimanyu - March 4, 2008 08:54 AM (GMT)
:suki
i wanna be like her . . . .
Henks - March 7, 2008 08:44 AM (GMT)
Here's the neat lyric if you wanna sing this song:
miagetara hikoukigumo
ashita he to kieta
boku wa soredemo zutto
jitensha wo kogitsuzuketa
Yeah
noborisaka kake agaru
ano sora no mukou
itsuka oikoseru you na
sonna ki ga shitteiru kara
haguresou na
Get away Get away
jyounetsu wo
Get away Get away
nogasanai you ni
te wo nobashite
chippoke na koto ni nayanjatte
tonikaku kimi ni aitakunatta
umaretate no haru no nioi ni
sakihokoru sakura no hanabira
itsu datte makenai you ni..nee~
sou waratte sotto waratte
Laaauuugh Away
sou waratte itsumo waratte
oka no ue iki wo
kirashi machi wo mioroshita
tabun kimi no uchi no
yane gurai wa mieru hazu
Yeah
mado no soto umi ga
sugu dayo nante hanashiteta
dakara ano basho watari
onaji ma kanjiteiru
afuresou na
Get away Get away
jyounetsu wo
Get away Get away
kobosanai you ni
te wo nobashite
chippoke na koto ni nayanjatte
tonikaku kimi ni aitakunatta
Yeah me no mae ni hirogaru keshiki wo
wasuretewa ikenai ki ga shita
itsu datte makenai you ni
Never mind Never mind
ochikondara
Yeah Yeah
koko ni kite kaze ni fukaretai
chiisa na egao ga mitai kara
boku datte tsuyoku nareru no sa
Yeah
umaretate no haru no nioi ni
sakihokoru sakura no hanabira
itsu datte makenai you ni...nee~
sou waratte itsumo waratte
*I only edited some parts from Depyon's recent post
XxcronoxX - March 7, 2008 11:17 AM (GMT)
thanks for the lyrics depyon and Henks!!... :good
tomodachi - March 7, 2008 01:46 PM (GMT)
Arigatou gozaimasu for the lyrics. Like it very much.
YUI4EVER - March 7, 2008 07:30 PM (GMT)
thx for the lyrics now i can sing along with YUI =)
Icha_Chiss - March 7, 2008 11:55 PM (GMT)
I'm Lateee!!
But I'm happy!!
Hehe Thaaanks anyway!! :clap
Karen - March 8, 2008 12:05 AM (GMT)
arigatou :good
Yuiis the best!!!!!!!!!! :clap