View Full Version: Cantonese version lyric

YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite > Lyrics > Cantonese version lyric



Title: Cantonese version lyric
Description: Weird but still worth it !


ShiroNeko - June 8, 2007 11:01 PM (GMT)
After I watched on YouTube that the link provided by Natsumi .. it's How's Crazy(Cantonese ver.). Then, I watched another Cantonese version of Good-bye Days. Here is it.

I direct translate from this link .. although I'm not pretty sure the meaning is similar to the original lyric. My cantonese not pretty anyway but I just try to translate it since cantonese doesn't have romanji or its own words.

http://www.youtube.com/watch?v=4Pw14yDRpfM

I try to translate them in romanji. Don't get mistaken ~ I didn't put the lyrics in the same paragraphs as the original one. I will edit them later on because I'm running out of time (this moment).

Choi che hak, siong nei,
Song gan lei, siong yi,
che go chai yuet yin ma,
che sau go cheong ngo,
gan kan kam ngo hei guo,
kam tin tik ngo ko yan cheng huo,
chi hou cheong che go yan leong choi chui kou,
chek chi dou fan dou hou cheng hou

Oh ~ good-bye days, ima
Huet sam hoi koi bin yat chai,
yan sin chok yi .. so long
yi gor siong lei pui ngo,
chau yiu cheong che chung ngoi jin choi yi dik guo yin,

La la la la la ~ with you..
Yi tong gei kap nei,
fan yat pun hou ma,
che chi ngo dan chau ba,
si che mo san guo,
gu dan yan pat cho,
chung suen loi bin han duo,

Siong da hoi sam chung,
chik chuk lei dik tang,
hou sik chi chou sou dak chai ka,

Oh ~ good-bye days, ima
Ngo yi ging goi bin yat chai,
mou hei cheong chuk suen alright

Lei hoi hou wui si nei,
Chau shuen suet sat niu,
Yeng kut chau ho tik ling wan
La la la la la ~ with you

Yi gor hor yi,
Lei siong hei ngo,
Emm yeh pui shui dik cha chau dik guo,
chehh ming mou dik chot nan si ngo,

Yi gor siong gin, yi hor siong tin,
Yeah hello!! my friend chau chehh modou
kuet ting yi hau ming tin
mei bin chin

Yi gor gan hou cheok lei
chau shuen bat koi bin yat chai
So ba ko ye ma
I wish~

Yi gor siong lei pui ngo,
Chau yiu cheong che chung ngoi yau choi yi dik guo yin
La la la la la ~ good-bye days


Please inform me if there's any mistake in the lyric. Feel free to leave ur comment too :lol:

JustAnotherYUILover - June 9, 2007 01:05 AM (GMT)
This sounds right but I didn't have much time to read the whole thing. I'll reread it again some time later and it's not called romaji, it's called pin yin just to let you know. Either way, good job :thumbsup:

cLam - June 9, 2007 04:35 AM (GMT)
I found the chinese lyrics on another forum (for those that can read chinese =P):

在這刻想妳
想跟你雙見
這個太遙遠吧
這首歌將我
緊緊抱起過
今天的我個人唱和
只好將這個音量再堆高
直至到風都可聽到

oh good-bye days 是嗎
決心可改變一切
但是咋日已 so long
如果想你伴我
就要將這種愛填在你的和弦
LA LA LA LA LA ~with you ho ~

~~~~~~~~~~~~~~~~~

耳筒機給你
分一半好嗎
這次我彈奏吧
是這麼想過
孤單也不錯
總算改變很多
想打開心中昭著你的燈
可借此中鎖得太緊

oh good-bye days 是嗎
我己經改變一切
過去唱著說 ALL right
離開可會是你
就算消失了仍活在我的靈魂
LA LA LA LA LA ~with you

~~~~~~~~~~~~~~~~~

如果可以
仍想起我
午夜脊著結他走的過
這人炳冇突出 但是我 OH~
如果雙見 仍可雙是
Yeah hello my friends 就這麼多
決定以後明天
未變千

如果緊抱著你
就算不改變一切
數百個夜晚
I WISH~
如果想你伴我
就要將這種愛留在你的和弦
LA LA LA LA LA ~good-bye days ha ~~~~

ShiroNeko - June 9, 2007 06:49 AM (GMT)
@JustAnotherYUILover: Yeah sry for my mistake ~ kinda confused when it comes to differentiate things. I'm malay educated chinese .. and I 4get the pin yin because my mandarin is just v.basic XD

@cLam : Well done! We should gather YUI's lyric from many languages as possible

JustAnotherYUILover - June 9, 2007 03:31 PM (GMT)
If you ever need pin yin lyrics to songs you can check Karazen but they don't do fan lyrics so that means no YUI Cantonese song lyrics. I don't think there are official Cantonese lyrics anyway.

Alpharius - June 10, 2007 11:40 PM (GMT)
mmh...its really hard to pin yin cantonese because the language is tonal. you could pronounce half of those words at different levels and they would all mean something else...

i tried to sing along with the video but it doesnt really work....XD

ShiroNeko - June 11, 2007 09:30 AM (GMT)
@JustAnotherYUILover : Thanks for the info.

@Alpharius : It doesn't work ? lol .. I took 1 hour to complete it. It's very hard since I have to rewind it each time I lost my track. I thought I did a similar tone lyric, didn't I? I was in a hurry when I were translating this vid. Sorry for the inconvinience done XD

I know it's hard if you translate it even though from solely from mandarin. I just hoping somebody could translate a cant. version lyric because you don't have to translate to mandarin anyway as the Sony BMG Entertainment itself provides mandarin lyrics for album that you have bought. (Only applicable to overseas version for some of other countries) Thanks for the comments.




Hosted for free by InvisionFree