View Full Version: Understand

YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite > Lyrics > Understand



Title: Understand
Description: when someone post this...


yui knight - May 5, 2007 10:11 AM (GMT)
when someone post understand lyric... XD

DarkFritz - May 5, 2007 05:08 PM (GMT)
たぶん泣いてた - tabun naiteta
帰り道うつむいたままで - kaeri michi utsumuita mama de
何も言えなかった - nani mo ienakatta
ずっとそばにいたけど - zutto soba ni ita kedo
公園を横切って - kôen wo yokogitte
近道して歩いた - chika michi shite aruita
なんとなくわかってるよ - nantonaku wakatteru yo
あたしにだって - atashi ni datte
夕暮れに伸びる影 - yûgure ni nobiru kage
幸せの形が変わる - shiawase no katachi ga kawaru
ずっと一緒だよ - zutto issho da yo
そう言っていたのに - sô itte ita no ni
悲しみはいつだって - kanashimi wa itsudatte
愛情の近くに潜んで - aisho no chikaku ni hisonde
意地悪するよって - ijiwaru suru yotte
笑いながら話してた - warai nagara hanashiteta
正義の味方なんて - seigi no mikata nante
もしホントにいたなら - moshi HONTO ni itanara (I don't know, but probably it might/should be 本当, hontô)
困らせてしまうかもねなんて思った - komarasete shimau kamone nante omotta
夕暮れに伸びる影 - yûgure ni nobiru kage
幸せの形が変わる - shiawase no katachi ga kawaru
ずっと一緒には - zutto issho ni wa
いられないから - irarenai kara
責めてばかりいては - samete bakari ite wa
生きてゆけないよ - ikite yukenai yo
だって間違いばかり - datte machigai bakari
繰り返すんだ 繰り返すんだ - kurikaesunda kurikaesunda
夕暮れに伸びる影 - yûgure ni nobiru kage
幸せの形が変わる - shiawase no katachi ga kawaru
歩き始めた - aruki hajimeta
大丈夫だよ - daijôbu da yo

Credits go to: http://suzumiyanatsuka.blog2.petitmall.jp/...-entry-257.html
Rômaji by me

s0l1dsn8k3 - May 5, 2007 06:33 PM (GMT)
Thanks DarkFritz. I guess it's time for me to sub this PV also now.

yui knight - May 6, 2007 08:12 AM (GMT)
wow thx alot, i wait for this :thumbsup:

---> when the translation? :lol:

sonic87 - May 6, 2007 03:49 PM (GMT)
Wo0o... Can't wait for the translations... Hehe... Thank you snake in advance...

atheon - May 7, 2007 02:51 PM (GMT)
:o deep stuff. Must know the story behind the movie :swt then maybe we can relate to the lyrics more.

夕暮れに伸びる影
幸せの形が変わる
ずっと一緒には
いられないから

The extended shadow in the sunset
The shape of happiness has changed
It's because that
We can't be together forever


Yet another lame attempt.

歩き始めた - aruki hajimeta

thanks for the lyrics DarkFritz :D

Hanai - May 12, 2007 02:29 PM (GMT)
Great job.
I will waited for the full translation.

Anyway who know where i get Yozora No Mukuo lyric (romaji) and translation. All YUI song i has the lyric but this one.

s0l1dsn8k3 - May 12, 2007 04:20 PM (GMT)
^ That's because that song is not YUI's. She sung it as a duet but the original song was by SMAP, I think.

I think simply google the song will give you plenty of lyrics.

yui knight - May 13, 2007 05:43 AM (GMT)
QUOTE (Hanai @ May 12 2007, 09:29 PM)
Great job.
I will waited for the full translation.

Anyway who know where i get Yozora No Mukuo lyric (romaji) and translation. All YUI song i has the lyric but this one.

yeah because yozora no mukuo is not yui's real song...

like snake say, maybe you can search it by SMAP? (in google or somethink)

SMAP --> the real singger for that song?

Hanai - May 13, 2007 01:57 PM (GMT)
ow thx for the info.
I get the Yozora no Mukuo in this link

http://www.seeklyrics.com/lyrics/Smap/Yozora-No-Mukuo.html

yui knight - May 14, 2007 01:46 AM (GMT)
hey... about the translation --> in english, anyone have it? (Yozora no Mukuo)

yui knight - May 19, 2007 10:21 AM (GMT)
yeah we got my generation translation, and now i wait for understand :swt

it's a long2 jurney :guitar

aihart92011yui - May 19, 2007 04:23 PM (GMT)
so here are my... translations again :swt

Understand

I was probably crying
downcast on the way back.
Although I was always close by
I couldn't say a thing...

As I walked
I took the short cut by crossing the park.
I kind of knew already...

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

"We'll always be together"
That's what you said...
"Even when there's love, there's always
sadness nearby, hiding"
You laughed as you talked.

If there really was such thing as a hero
I thought you might have a problem with it...

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

We can't always be together,
so you can't live on by always accusing..
Because you repeat the same mistakes
over and over.

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

Now I've started walking...
It's going to be alright

liangz - May 19, 2007 11:40 PM (GMT)
Wow, thanks aihart92011yui! I probably could only understood "Aruki hajimeta" I've started walking. XD Damn... gotta keep studying Japanese! benkyou benkyou! XD

yui knight - May 21, 2007 09:48 AM (GMT)
yes... :lol: thx2 alot lol :lol:

wait this for a long long time.... XD

thx aihart92011yui i love you XD

YUIsuki - May 21, 2007 03:02 PM (GMT)
QUOTE (aihart92011yui @ May 19 2007, 04:23 PM)
so here are my... translations again :swt

Understand

I was probably crying
downcast on the way back.
Although I was always close by
I couldn't say a thing...

As I walked
I took the short cut by crossing the park.
I kind of knew already...

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

"We'll always be together"
That's what you said...
"Even when there's love, there's always
sadness nearby, hiding"
You laughed as you talked.

If there really was such thing as a hero
I thought you might have a problem with it...

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

We can't always be together,
so you can't live on by always accusing..
Because you repeat the same mistakes
over and over.

...the shadow stretched across the ground
Even I know, the shape of happiness.

Now I've started walking...
It's going to be alright

Thank you very much for the translation :hug Really appreciate it.

Hanai - May 22, 2007 03:51 AM (GMT)
Hm~~ Great. I will put on my lyric collection hahaha.

macska - May 22, 2007 06:38 PM (GMT)
thanks for the translation, aihart92011yui :flower

the_alchemist - May 23, 2007 02:32 AM (GMT)
thanks so much for the translation aihart92011yui..

cherii - May 23, 2007 08:06 AM (GMT)
Wow! Thanks for the translations! ^__^

Merry.Go.Round - June 8, 2007 03:25 PM (GMT)
Thanks for the translation..




Hosted for free by InvisionFree