View Full Version: I remember you full version

YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite > Lyrics > I remember you full version



Title: I remember you full version
Description: made by my japanese friend XD


chan-chan - August 25, 2006 07:07 AM (GMT)
Hi guys ^^

i sent the song "i remember you" to my japanese friend and she sent me the romaji and the translation :P (anyway thanks for Gin who already post a short version!!)

Here it is :

kaze wa mou tsumetai keredo natsukashii sora no nioi ga shitanda/
home kara umi ga mieru kono basho de kimi wo sagashiteru/
kisetsuhazure no surfboad ni ano natsu wa kitto ikiteru/
taiyou wa zutto oboeteitai hazusa/ ne kikoeteru?

namida wa misenaitte kimi wa sou itte bokutachi wa futari te wo futta/
sayonara wa iwanai dakara te wo futta/yuuyake ni kieta i remember you/

sabita guitar kakaeru tabi ni ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo/
ima mo mada saenai hibi kono basyo de boku wa sugositeru/
dakedo omounda dareka no tameni kitto bokura wa ikiteru/
taiyou ga kitto oshietekuretanda/ ne kikoeteru?

namida wa misenaitte kimi wa sou itte bokutachi wa futari te wo futta/
sayonara wa iwanai dakara te wo futta/yuuyake ni kieta i remember you/

arekara no boku wa aikawarazu dakedo honno sukoshi jishin ga arunda/
namida wo koraeteru yakusoku dakara/ dareyori mo tuyoku naranakucha/
sayonara wa iwanai datte me wo tojite suguni aeru i remember you/


This is her translation (i don't know if it's correct!lol)

The wind is already getting cold, but I could smell the sky in good old days.
I look for you in this platform that can see the sea from.
That summer time may still live in the surfboad though it is untimely.
The sun should never forget ( wanna remember) the memories.
(or "You should never forget the sun", I can think 2 meanings here)
Do you hear me?

You said that you didn't wanna show tears, so we waved to each other.
We never say good-bye, so we waved. You disappeared at sunset.
I remember you.

Whenever I hold the rusty guitar, I feel sad from my heart coz I remember the song.
I still spend misty days in this place. However, I think we may live for someone.
The sun might tell it to me. Do you hear me?

You said that you didn't wanna show tears, so we waved to each other.
We never say good-bye, so we waved. You disappeared at sunset.
I remember you.

I'm still as ever, but now I have confidence a little bit.
I hold my tears because I made a promise.
I have to be stronger than somebody else.
I never say good-bye to you because I can see you whenever I close my eyes.
I remember you.


Enjoy ^^ And arigatou to my friend Yuri :flower

EndtoInfinity930 - August 25, 2006 09:26 PM (GMT)
Woah!! Please thank your friend for us!!

I fixed them a little bit because..

1) She used a different kind of roomaji than the majority of us do. (i.e. "syo" instead of "sho")

2) The words that are supposed to be in katakana, she put the acutal english word (i.e. "home" instead of "HOOMU", which could be confusing because "ho" and "me" are Japanese syllables.)


I remember you -- by YUI

Kaze wa mou tsumetai keredo natsukashii sora no nioi ga shitanda
HOOMU kara umi ga mieru kono basho de kimi wo sagashiteru
Kisetsuhazure no SAAFUBOODO ni ano natsu wa kitto ikiteru
Taiyou wa zutto oboeteitai hazusa
Ne kikoeteru?

Namida wa misenaitte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Sabita GITAA kakaeru tabi ni ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi kono basho de boku wa sugoshiteru
Dakedo omounda dareka no tameni kitto bokura wa ikiteru
Taiyou ga kitto oshietekuretanda
Ne kikoeteru?

Namida wa misenaitte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Arekara no boku wa aikawarazu dakedo honno sukoshi jishin ga arunda

Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku naranakucha
Sayonara wa iwanai datte me wo tojite
Suguni aeru I remember you

~~~~

Thanks again!

Reset - August 25, 2006 10:44 PM (GMT)
Thanks
now I know what the song mean :)
it would be better if I can understand it when she sing :(

jojo - August 26, 2006 12:05 AM (GMT)
Thanks a lot chan-chan! Wow this song is beautiful T_T

chan-chan - August 26, 2006 05:26 AM (GMT)
I already thanked her ^^ lol

Thanks for fixing the romaji! lol I believed i had changed everything byt i forgot some!lol

Elena - August 26, 2006 01:41 PM (GMT)
thank you so much chan-chan!! :hug and thanks for you friend Yuri too!!! :lol:

lightknight49 - August 26, 2006 07:14 PM (GMT)
wow Thank you so much for sharing the Lyrics Of the Song It really Cool and awesome :thumbsup:

airos - August 27, 2006 12:58 AM (GMT)
Thanks both of yuo, now I can sing together with my speaker.. :lol:

Daion - March 31, 2007 05:25 AM (GMT)
Thank you very much! XD I love this song the best~!!!>//[]///<

YUI4EVER - March 24, 2008 04:23 PM (GMT)
thx for the lyrics and translation!




Hosted for free by InvisionFree